Ipar Mandi Patched | Skodeng Adik

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire — it's a solid feature"

"My brother-in-law's motorcycle has a patched tire, which is a sturdy feature." skodeng adik ipar mandi patched

Or, in a more natural English phrasing:

It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation: "My brother-in-law's motorcycle has a patched tire —

"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature" which is a sturdy feature." Or

Translated to English, it roughly means: