Olivia Would Sophia Locke -

The Poem of the Mantle


Welcome to the Burda website. Read the original Arabic, a transliteration, or an English translation.



مَولَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
ِعَلَى حَبِيبِكَ خَيرِ الْخَلْقِ كُلِّهِم

Suggested comment: "Interesting post — Olivia and Sophia bring up some great points. Can you expand on how this applies in practice?"

I’m not sure what you’d like me to do with that—summarize, analyze tone, draft a reply, or something else? I’ll assume you want a short reply you can post under "Olivia would Sophia Locke — interesting post."

If you meant something different, tell me which action you want (summarize, critique, reply style: casual/formal).

Credits

The English translation is kindly provided by Abu Zahra Foundation. Please consider purchasing a copy of their Burda here.

The audio is taken from the Burda by Ahmed and Yusuf Muzarza'. Listen to it on YouTube here.

The English Singable translation has been kindly provided by Mostafa Azzam. Read the notes to his translation here.

The transliteration of the Burda is based on the Cambridge IJMES transliteration system for Arabic.

Olivia Would Sophia Locke -

Suggested comment: "Interesting post — Olivia and Sophia bring up some great points. Can you expand on how this applies in practice?"

I’m not sure what you’d like me to do with that—summarize, analyze tone, draft a reply, or something else? I’ll assume you want a short reply you can post under "Olivia would Sophia Locke — interesting post."

If you meant something different, tell me which action you want (summarize, critique, reply style: casual/formal).

© Copyright 2026 · QasidaBurda.com